Polskie hity IN ENGLISH! to projekt edukacyjny Fundacji FORTIMA Akademia Filmowego Słowa, w ramach którego, przekładamy na język angielski przeboje polskiej muzyki rozrywkowej. Efekt tych działań chcielibyśmy zaprezentować szerszej publiczności na scenie Ośrodka Działań Artystycznych DOROŻKARNIA w kwietniu 2019 r.

Głównym celem projektu jest doskonalenie kompetencji językowych, w szczególności praktycznych umiejętności przekładu, wyłanianie utalentowanych tłumaczy utworów słowno-muzycznych i rozwijanie ich twórczego potencjału. Chcemy stworzyć płaszczyznę do nawiązywania kontaktów między młodymi tłumaczami a artystami-wykonawcami. Chcemy, żeby nasz projekt  miał walor praktyczny, a informacja o młodych, zdolnych tłumaczach utworów słowno-muzycznych oraz o młodych wokalistach i muzykach  wędrowała dalej w świat.

Oto wstępna lista gotowych przekładów (trwają jeszcze prace nad kolejnymi utworami): 
1. Czas nas uczy pogody (Grażyna Łobaszewska), 2. Gołębi puch (Lombard) 
3. Historia jednej znajomości (Czerwone Gitary),     4. Jolka, Jolka (Budka Suflera) 
5. Kiedy byłem małym chłopcem (Tadeusz Nalepa i Breakout), 6. Niepokonani (Perfect) 
7. Papierowy księżyc (Halina Frąckowiak), 8. Uciekaj moje serce - piosenka z serialu "Jan Serce"

9. Wielki odlot (Urszula),  10. Wierność jest nudna (Natalia Kukulska).

Zapraszamy chętnych do udziału w projekcie.

Zgłoszenia prosimy przesyłać do 31 października 2018 r. na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Polskie hity In English OK plakat

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Copyright © FORTIMA Akademia Filmowego Słowa 2008 - 2017. Wykonanie: Studio WWW | Tanie strony www



Szanowni Państwo, w ramach naszego serwisu stosujemy pliki cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Więcej informacji w Polityce Prywatności.

Akceptuję