Celem Fundacji FORTIMA Akademia Filmowego Słowa jest działalność kulturalno-oświatowa, szczególnie w zakresie edukacji filmowo-telewizyjnej (oraz w dziedzinie przekładu audiowizualnego) dzieci, młodzieży i dorosłych.

 

Promocja sztuki filmowej, wiedzy o kulturze, filmie, telewizji, tłumaczeniach; promowanie czytelnictwa i kultury języka polskiego. Prowadzimy warsztaty twórczego pisania.

 

Działamy na rzecz upowszechniania i wdrażania audiodeskrypcji w Polsce. Promujemy ideę audiodeskrypcji i dobre praktyki dotyczące opracowań AD.

 

Zapraszamy na KURS AUDIODESKRYPCJI FILMOWEJ (I stopnia) w dniach 8.12.2018 - 19.12.2018 r.

 

Więcej informacji znajduje się na stronie: http://fortima.pl/kursy/audiodeskrypcja

Wszelkich dodatkowych informacji udzielamy telefonicznie: 505 515 035 lub mailowow: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

 

stalowka writing 880007 1920

 

Zajęcia na ul. Wareckiej w:  STOŁECZNE CENTRUM WSPIERANIA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH (SCWO).

Prawdopodobny termin: listopad 2018.

 

Zgłoszenia chętnych przyjmujemy pod adresem:: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. 

Udział w warsztatach jest bezpłatny.

                            

Napisy filmowe warsztaty

 

 

Najbliższy termin: 

20.10.2018 r.

27.10

10.11.

17.11

24.11.

Zajęcia w soboty, w godz. 14.00 - 19.20

Wszelkie informacje o kursie dostępne sa na stronie: http://fortima.pl/kursy/tlumaczenie-filmow

 

Zapraszamy!

dziewczyna z laptopem beautiful 15728 1920

 


Polskie hity IN ENGLISH! to projekt edukacyjny Fundacji FORTIMA Akademia Filmowego Słowa, w ramach którego, przekładamy na język angielski przeboje polskiej muzyki rozrywkowej. Efekt tych działań chcielibyśmy zaprezentować szerszej publiczności na scenie Ośrodka Działań Artystycznych DOROŻKARNIA w kwietniu 2019 r.

Głównym celem projektu jest doskonalenie kompetencji językowych, w szczególności praktycznych umiejętności przekładu, wyłanianie utalentowanych tłumaczy utworów słowno-muzycznych i rozwijanie ich twórczego potencjału. Chcemy stworzyć płaszczyznę do nawiązywania kontaktów między młodymi tłumaczami a artystami-wykonawcami. Chcemy, żeby nasz projekt  miał walor praktyczny, a informacja o młodych, zdolnych tłumaczach utworów słowno-muzycznych oraz o młodych wokalistach i muzykach  wędrowała dalej w świat.

Oto wstępna lista gotowych przekładów (trwają jeszcze prace nad kolejnymi utworami):
1. Czas nas uczy pogody (Grażyna Łobaszewska), 2. Gołębi puch (Lombard)
3. Historia jednej znajomości (Czerwone Gitary),     4. Jolka, Jolka (Budka Suflera)
5. Kiedy byłem małym chłopcem (Tadeusz Nalepa i Breakout), 6. Niepokonani (Perfect)
7. Papierowy księżyc (Halina Frąckowiak), 8. Uciekaj moje serce - piosenka z serialu "Jan Serce"

9. Wielki odlot (Urszula),  10. Wierność jest nudna (Natalia Kukulska).

 

Zapraszamy chętnych do udziału w projekcie.

Zgłoszenia prosimy przesyłać do 31 października 2018 r. na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Polskie hity In English OK plakat

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

Warsztaty tworzenia napisów odbyły się  💻🎬 - 25 września 2018 r. o 17.30

Zajęcia na ul. Wareckiej w:  STOŁECZNE CENTRUM WSPIERANIA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH (SCWO).

 

Podczas zajęć zdążyliśmy omówić jedynie napisy do francuskiego programu telewizyjnego, w którym była mowa o atrakcjach Krakowa.
POnieważ zostalo nam jeszcze parę filmów do omówienia, spotkamy się jeszcze raz.

 

Następne zajęcia (czyli cz. 2)  wkrótce! 

                                             klaps poprawiony 0670

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Copyright © FORTIMA Akademia Filmowego Słowa 2008 - 2017. Wykonanie: Studio WWW | Tanie strony www



Szanowni Państwo, w ramach naszego serwisu stosujemy pliki cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Więcej informacji w Polityce Prywatności.

Akceptuję